五柳先生有一學(xué)習(xí)習(xí)慣是“好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食”,這句話可翻譯為:喜歡讀書,不在字句翻譯上下過功夫。每當(dāng)領(lǐng)會到其中獨特的意思,便高興的忘了吃飯。
而我對他這種“不求甚解”的精神不大贊同,學(xué)習(xí)知識本應(yīng)是把每一處地方都弄透徹、明白,才能很好的運用。若放棄基礎(chǔ)一味的追求深層的意思,不但意思領(lǐng)略不到。還會把一些概念弄混。
但五柳先生是一位在學(xué)習(xí)上很有成就的人,他一定有他可取之處。那么是否文中的“不求甚解”是對于達(dá)到一定成度的人來說的?是否在不同學(xué)習(xí)階段要有不同方法?是否應(yīng)該針對自己來選擇學(xué)習(xí)方法?
歡迎掃描二維碼
關(guān)注作文網(wǎng)微信
ID:www_zuowen_com
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 barberbussiness.com . All Rights Reserved